Traducción, adaptación, validez y confiabilidad del “Cuestionario de Espiritualidad SQ”, Versión Chile.
Rodrigo Alejandro Ardiles Irarrázabal1-2 Milton Alejandro Jorquera Malebrán1 Luis Antonio Ávalos Rivera3 Macarena Belén Muñoz Matthews2
Traducción, adaptación, validez y confiabilidad del “Cuestionario de Espiritualidad SQ”, Versión Chile.
AgInf. Otoño 2020 (V24) -251-298
Resumen Para enfermería la espiritualidad es un aspecto nuclear del cuidado, Chile adolece de un instrumento validado para medir este constructo.
Objetivos Traducir, adaptar culturalmente, evaluar la consistencia y validez de laversión en español del “Cuestionario de Espiritualidad SQ”.
Método Estudio cuantitativo, que incluye diseño y adaptación para el estudio de las propiedades psicométricas de un cuestionario; la muestra correspondió 184 estudiantes de una escuela de enfermería. La validez de apariencia y contenido fue por paneles de expertos y una prueba preliminarpara ajustes, mientras que la consistencia interna se calculó a través del Alpha de Cronbach. Para la validez de constructo se utilizó el análisis factorial exploratoria y confirmatoria.
Resultados El grado de acuerdo de los jueces, coefi- ciente V de Aiken, alcanzó 0,8, la confiablidad del instrumento total fue de 0.89. El análisis factorial exploratorio arrojó que el 63,2% de la varianza está explicada por cuatro factores.
Conclusiones Se confirmó el modelo teóricopropuesto. Se concluye que el instrumento “Cuestionario de Espiritualidad SQ” de Parsian y Dunning es confiable y válido en su versión en español para la población de estudiantes de Chile.
Comentarios
Publicar un comentario